Отбирая соискателей, можно столкнуться с множеством разных стилей написания. Сегодня рассмотрим разные метки, которые могут характеризовать человека.
Резюме соискателя — это его визитная карточка. То, что видят первым работодатели, на чем основывается первичный отбор.
1. В опыте работы не указано ничего, кроме коротких фраз типа «работа согласно инструкции», «продавать», «управление отделом», «аналогично», ничего не указано или продублирована должность.
В первую очередь прослеживается лень. Нежелание описывать свои обязанности так же может говорить об отсутствии коммуникативных навыков, дерзости. Читается как — Что вам не понятно, если я работал менеджерам по закупкам? Понятно же, что закупал товар? Ну и какие ко мне вопросы?
О том, что функции в разных компаниях бывают разными, человек не думает. Что говорит об ограниченности опыта и знаний.
2. Скопированы должностные обязанности из должностной инструкции. Этот сухой текст видно сразу, потому что он описан часто образно, без детализации. Иногда описываются в третьем лице. Например «формирует отчетности», «Закупает товар», «создает коллекцию». Такие спряжения указывают точно, что они были переписаны из должностных инструкций, потому что человек о своем прошлом опыте скорей напишет в прошедшем времени и первом лице или в инфинитиве. «Закупал товар», «Согласовывал договоры», «Создавать заказ», «Сдавать отчеты».
Скопированные должностные инструкции тоже свидетельствуют о том, что человек поленился осмыслить свои обязанности и даже отредактировать текст. Это как скачать курсовую из интернета, прочитать ее по диагонали и сдать в исходном виде, вписав туда свою тему и фамилию. Работа вроде сделана, но мозг не работал при написании. Такой метод свидетельствует о спешке и неделании углубляться в написанное. И как и в первом пункте отражает безответственность к работе.
3. Продублирован опыт работы в каждом месте один в один.
Часто такое встречается, когда в компании было много юридических лиц. Это одна и та же компания, которая меняла руководство, меняла структуру, но работники выполняли прежнюю работу.
Либо человек не потрудился поменять описание. Схожие функции у одной должности это нормально. Но в каждой компании все равно обязанности хоть не много, но отличаются. Вероятность совпадения на 100% очень мала. Так мы снова имеем шанс встретить человека, который не готов тратить время на написание текста. Он его скопирует и не проверит.
4. Текст написан полностью на английском языке (или другом иностранном).
Предъявление себя сразу на иностранном языке говорит о том, что человек ищет себя в международном бизнесе. Этот яркий крик — «я могу», свидетельствует о требовании к компании и использованию своих навыков. Вложение в себя в виде знаний иностранного языка, дорогого образования, требует высокой оплаты и высокого статуса компании. Желание проявить себя на этом этапе говорит о том, что человек презентует себя максимально. Особенно, если опыт работы был составлен грамотно и не был скопирован.
5. Большой опыт работы в компании, но мало функций.
Бывает опыт в компании лет 8-10, а текста — пару строк. Очевидно, что за такой период, сотрудник мог набрать много опыта и выполнять различные функции. Если этого нет, то это либо начало работы + декретный отпуск. Либо см п. 1
6. Грамматические ошибки в тексте.
Понятно, что это неграмотность, торопливость и невнимательность. Любые тексты и ошибки можно проверить через интернет, MS Word на предмет орфографии и пунктуации. Составляя свою визитную карточку, можно легко проверить текст на ошибки. Такое допускается только для тех вакансий, где это не важно, где сотрудник не имеет дело с текстом, общением с контрагентами (кладовщики, водители, уборщицы). Для вакансий, требующих образование — это плохой признак.








